สิ่งที่เรียนวันนี้
ช่วงต้นคาบมีทวนของเก่าที่พูดถึงไปในอาทิตย์ที่แล้ว
แต่เพราะจำไม่ได้ เลยจะเขียนลงตรงนี้เพื่อไม่ให้ลืม
ภาษาศาสตร์สังคม 社会言語学 คือ การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างตัวภาษาที่พูดกับสภาพแวดล้อมนั้น
"การสังเกต" เป็นสิ่งสำคัญ เช่น การใช้ภาษาจะแตกต่างกันไปตามตำแหน่ง
สถานะของบุรุษที่ 2
หลังจากนั้นอาจารย์ก็ยกบล็อกที่เขียนได้น่าสนใจขึ้นมาให้ดูกัน
แต่ละคนทำดีมากจนรู้สึกว่าของตัวเองด้อยไปเลย
ถ้ามีเวลาคงต้องศึกษาวิธีใช้งานเว็บบล็อคดู เพราะใช้ไม่ค่อยเป็น
ในคลาสเรียนอาจารย์พูดถึง 第二言語習得 แล้วก็ถกกันในห้องว่ามันคืออะไร
เมื่อครั้งที่แล้วพี่ภริดาตอบว่า 習得 คือการที่เราเรียนและซึมซับสิ่งนั้นเข้าไปจนใช้ได้อย่างเต็มที่
ก็คือเราได้ 習得 แล้ว
ตรงกันข้าม ถึงแม้จะเรียนไป แต่นำไปใช้งานจริงๆไม่ได้ก็จะไม่เรียกว่า 習得 อาจารย์เสริมว่าเป็นแค่การ 学習
หลังจากนั้นอาจารย์ก็ให้คีย์เวิร์ดคำว่า Krashen
クラッシェン ไปลองค้นใน Google ก็เจอรูปของคนๆหนึ่งที่ทำงานด้านภาษาศาสตร์
(ชื่อเต็มคือ Stephen Krashen เป็นศาสตราจารย์ด้านภาษาศาสตร์
มหาวิทยาลัยเซาท์แคลิฟอร์เนีย) แล้วก็เจอประโยคที่น่าสนใจอยู่หลายประโยค เช่น
(อ้างอิง : https://www.pinterest.com/pin/397864948307104224/)
"การพูดเป็นผลของการเรียนรู้ภาษา ไม่ใช่สาเหตุ"
หมายความว่า สิ่งที่เราพูดออกมาไม่ได้ทำให้เราเรียนรู้ภาษาได้มากขึ้น
แต่คือผลของความสามารถหลังจากเราเรียนรู้ไปแล้วว่าเราใช้งานได้ดีแค่ไหน
คีย์เวิร์ด :
Lots of input 大量のインプット การเรียนรู้จะเกิดขึ้นถ้าได้รับ input เยอะๆ
理解可能なインプット และ input จะต้องเป็นสิ่งที่เราพอเข้าใจประมาณ70-80% จึงจะเรียนรู้ได้
i+1 การเรียนรู้ที่ดีควรเรียนรู้สิ่งที่เกินความรู้เราไปไม่มากเกิน
1 ค่อยๆเรียนรู้ไปทีละนิด
หลังจากนั้นอาจารย์ก็ให้ดู 自己紹介 ของแต่ละคนที่อาจารย์แจกให้แต่ละกลุ่ม
แล้วก็เลือกอันที่ดีที่สุดออกมา แล้วบอกเหตุผล
พอได้มาดูแล้วฟังความคิดเห็นก็เริ่มเห็นภาพของการแนะนำตัวอย่างไรให้อีกฝ่ายจำเราได้ง่าย
พอเห็นของเพื่อนแล้วของเพื่อนดูน่าสนใจ
มีการใช้จุดเด่นของตัวเองมาเขียนอย่างเช่นเป็นคนชอบเที่ยวก็เอาสถานที่ที่เคยไปมาเล่า
จนรู้สึกว่าตัวเองเขียนอะไรไป
ไม่ได้รู้สึกว่าของตัวเองมีเขียนจุดเด่นแล้วก็ไม่ได้ดีอย่างเขาเลย
เห็นแล้วก็รู้สึกท้อ
จากนั้นก็มีตัวอย่างที่อาจารย์เลือกมาแล้วฟังเหตุผลว่าดีอย่างไร
มีของตัวเองถูกเลือกขึ้นไปเป็นตัวอย่างของการแนะนำตัวโดยใช้จุดด้อย
私はXXXです。日本語で翻訳すると、「偉大なる」という意味ですが、私はそういう人の要になれるタイプではありません。むしろ、シャイで無言な人です。
ตอนที่เขียนเองก็ไม่ได้รู้สึกว่าตัวเองเอาจุดด้อยเป็นเรื่องเด่นเลยจนกระทั่งอาจารย์เอามาพูด
ก็เลยเข้าใจว่าการเขียนแบบนี้คือการเขียนแบบเอาจุดด้อยมาใช้
ก็ตั้งใจแน่วแน่เลยว่าจะใช้จุดด้อยนี่แหละ เป็นจุดขายของเรา
นอกจากนี้อาจารย์ยังแนะนำว่าการพูดชื่อตัวเองหรือจุดขายของเราซ้ำจะทำให้คนจำได้
เช่น ของ 木綿さん จำประโยคเต็มๆไม่ค่อยได้ แต่พูดคำว่า 木綿 ซ้ำประมาณ 4-5ครั้ง
ทำให้จำคำนี้ได้ ก็เป็นอีกวิธีนึงที่น่าสนใจ
タスク2
กิจกรรม 2 ในวันนี้
เวลาไม่พอเลยเป็นการบ้านแทนคือให้เขียนแนะนำตัวใหม่อีกครั้งแล้วเอาไปโพสต์ไว้ในเว็บ
lang-8 ให้คนอื่นอ่านแล้วคอมเม้นต์
จากนั้นก็เลือกอันที่น่าสนใจมาใช้แล้วแก้ใหม่อีกรอบ
ก่อนอื่นก็ขอเอาแนะนำตัวก่อนแปะลง lang-8
ลงก่อน
弱点ではない弱点
私は友達に「人がいい」と言われました。いつも「ノー」とはっきり断れないタイプなのです。「嫌ならはっきり断れ」と言われましたが、あまり断れません。理由を考えると、私は他の人の気持ちを大切にするからだと気づいた。他人が困っているのを見たら、放っておけなくて、気になります。「断れば、悪人になるかな」と何気に思ってしまって、「イエス」と答えてしまいますが、私は本当に応えてあげられない場合は相手を傷付かないようにゆっくりでちゃんと説明します。人がいいということは欠点かもしれませんが、実は私はそう思っていません。「人がいい」おかげで、友達にいい人と見られ、気楽に話しかけてくれます。それに、「人がいい」おかげで、友達の相談役をしています。友達が悩んでいることがあったら、相談に来ます。私はアドバイズをするのはうまくないですが、友達は「あなたと話すとなんとなくすっきりした」と言っています。「人がいい」おかげで、友達の信頼関係を高められ、親しくなります。「人がいい」はこのようなことを起こす力がありますから、「人がいい」はわるいことではありません。「人がいい」からこそ、自分が大事されていることに気づきました。
หัวข้อเอามาจากการใช้จุดด้อยมาเป็นจุดขายของตัวเอง ไม่ได้เกลาหรือประยุกต์อะไร แต่หยิบคำว่าจุดด้อยมาเลยเพราะคิดว่าเขียนแบบนี้ก็ดูน่าสนใจดี
งานอันนี้ก็เอาที่อาจารย์สอนในห้องและจุดที่ดีของเพื่อนๆลองมาใช้กับการแนะนำตัวของตัวเองดูบ้าง
จะเห็นได้ว่า 人がいい เยอะมาก XD 人がいい เป็นคำไว้พูดถึงคนที่ปฏิเสธคนอื่นไม่เป็น
เหตุผลที่เลือกคำนี้เพราะเพื่อนเคยบอกว่าเราเป็นคน 人がいい ก็เลยเอาคำๆนี้เป็นจุดเริ่มต้นในการเขียนครั้งนี้
คนที่คอมเม้นต์มาตอนนี้มีแค่ 2 คน อาจจะเพราะเอาลงค่อนข้างช้า (27 มกราคม 2017)
แต่ถ้ามองแค่ว่าภายในวันเดียวก็ถือว่าได้คอมเม้นต์เยอะพอสมควร
คนหนึ่งแก้ด้านไวยากรณ์เป็นหลัก แต่ชอบความคิดเห็นของเขาตรงที่มีเสนอคำๆหนึ่งมาให้
คือ いい人止まり เขาอธิบายไว้ว่า "いい人止まり"とは友達以上の関係(恋人)になれないという意味です。คิดว่าความหมายค่อนข้างตรงกับความหมายที่เราใช้ในการแนะนำตัว
แต่พอไปลองค้นแล้วพบว่าเป็นคำที่ใช้กับคนดีทั่วไปที่ไม่ต้องการให้เพศตรงข้ามสนใจ
単なる「いい人」として見られるだけにとどまり、異性としての魅力を感じられるに至らないさまを表す語。(อ้างอิง : http://www.weblio.jp/)
กลับกลายเป็นว่าคนละความหมายกับที่ต้องการจะสื่อ
แต่ก็เป็นคำที่น่าสนใจเพราะว่าเห็นถึงความละเอียดในการสร้างคำเรียกคนแต่ละประเภท
ดังนั้นจะขอเลือกคอมเม้นต์ของอีกคนมาใช้
จะได้เป็นแบบนี้
弱点ではない弱点
私は友達に「人がいい」と言われました。いつも「ノー」とはっきり断れないタイプなのです。「嫌ならはっきり断れ」と言われましたが、あまりはっきりとは断れません。理由を考えると、私は他の人の気持ちを大切にするからだと気づきました。他人が困っているのを見たら、放っておけなくて、気になります。「断れば、悪人になるかな」と何気に思ってしまって、「イエス」と答えてしまいますが、私は本当に応えてあげられない場合は相手を傷付けないようにゆっくりでちゃんと説明します。人がいいということは欠点かもしれませんが、実は私はそう思っていません。「人がいい」おかげで、友達は私をいい人と見てくれるので、気楽に話しかけてくれます。それに、「人がいい」おかげで、友達から相談を受けます。友達が悩んでいることがあったら、相談に来ます。私はアドバイズをするのはうまくないですが、友達は「あなたと話したおかげで、なんとなくすっきりした」と言っています。「人がいい」おかげで、友達の信頼関係を高められ、親しくなります。「人がいい」はこのような良い点がありますから、わるいことではありません。「人がいい」からこそ、自分が大事にされていることに気づきました。
ส่วนใหญ่ก็แก้ไวยากรณ์เหมือนกับคนแรก แต่เขาให้ตัวอย่างประโยคที่ใช้ได้เหมือนกันมาด้วย เลยชอบคอมเม้นต์มาก เช่น ที่เขียนไปว่าそれに、「人がいい」おかげで、友達の相談役をしています。 เขาตอบมาว่า
もしくは、 それに、「人がいい」お陰で、友達の相談にのっています。 もしくは、 それに、「人がいい」おかげで、友達から相談を受けます。
ที่เขายกตัวอย่างมาก็ทำให้ได้การใช้คำที่ต่างจากเดิม เช่น 相談 ปกติเคยใช้แต่ 相談にのる พอเห็นเขายก 相談を受ける มาก็ทำให้รู้ว่าใช้ได้เหมือนกัน
ส่วนคอมเม้นต์สุดท้ายของเขาไม่เชิงว่าควรแก้เป็นแบบไหน
แต่เป็นการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
私も人がいい性格をしています。
私の場合は人から良い人にみられたいあまりに、無理をして友達の悩み事を聞いていたので、最後には心も身体もとても疲れました。
今では、まず自分の心と身体を大事にし、自分が疲れない範囲で人の悩み事を聞いています。
私も人がいいことは決して悪いことではないと思います。
พออ่านความคิดเห็นเขาแล้วก็รู้ว่าในโลกนี้ยังมีหลายคนที่คล้ายๆเรา
ทำให้ใจชื้นขึ้นมา
ถึงจะเรียนมาแค่
2 คาบเท่านั้น
แต่รู้สึกว่าได้ความรู้และพัฒนาทักษะจริงๆ (อาจจะไม่มากเท่าไหร่)
ที่ผ่านมาเวลามีคนบอกให้แนะนำตัวแบบที่ให้คนจำได้ก็ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดี
แต่พอได้คำแนะนำจากอาจารย์ เห็นตัวอย่างงานเพื่อน และความคิดเห็นจากคนนอก
ทำให้เห็นภาพการแนะนำตัวให้คนจำได้มากขึ้น หลังจากนี้ถ้ามีแนะนำตัวอีก
คิดว่าสามารถแนะนำตัวให้คนจำได้ได้แล้ว

เขียนอธิบายได้ละเอียดมากค่ะ
ตอบลบ